Ni shi feng er wo shi sha chan chan mian mian rao tian ya
你 是 风 儿 我 是 沙 缠 缠 绵 绵 绕 天 涯
Chàng là gió, thiếp là cát, triền triền miên miên đến tận chân trời.
Ni shi feng er wo shi sha chan chan mian mian rao tian ya
你 是 风 儿 我 是 沙 缠 缠 绵 绵 绕 天 涯
Chàng là gió, thiếp là cát, triền triền miên miên đến tận chân trời.
*
Zhen chong zai jian jin xiao you jiu jin xiao zui dui jiu dang ge chang yi hu die kuan kuan fei
珍 重 再 见 今 宵 有 酒 今 宵 醉 对 酒 当 歌 长 忆 蝴 蝶 款 款 飞
Trân trọng những khoảnh khắc gặp gỡ, đêm nay rượu nồng, đêm nay ta cùng say. Nâng chén rượu xướng khúc ca, hoài niệm cánh bướm nhẹ nhàng tung bay.
Mo zai liu lian fu gui rong hua dou shi jia chan chan mian mian ni shi feng er wo shi sha
莫 再 留 连 富 贵 荣 华 都 是 假 缠 缠 绵 绵 你 是 风 儿 我 是 沙
Không màng vinh hoa phú quý phù du hư ảo. Triền triền miên miên, chàng là gió, thiếp là cát.
Ni shi feng er wo shi sha chan chan mian mian rao tian ya
你 是 风 儿 我 是 沙 缠 缠 绵 绵 绕 天 涯
Chàng là gió, thiếp là cát, triền triền miên miên đến tận chân trời.
ni shi feng er wo shi sha chan chan mian mian rao tian ya
你 是 风 儿 我 是 沙 缠 缠 绵 绵 绕 天 涯
Chàng là gió, thiếp là cát, triền triền miên miên đến tận chân trời.
Ding ning zhu fu qian yan wan yu liu bu zhu ren hai mang mang shan chang shui kuo zhi he chu
叮 咛 嘱 咐 千 言 万 语 留 不 住 人 海 茫 茫 山 长 水 阔 知 何 处
Dặn dò chúc phúc, muôn lời nghìn ý trong tim tuôn trào không dứt. Biển người mênh mông, non cao sông rộng, biết về phương nào?
Lang ji tian ya cong ci bing jian kan cai xia chan chan mian mian ni shi feng er wo shi sha
浪 迹 天 涯 从 此 并 肩 看 彩 霞 缠 缠 绵 绵 你 是 风 儿 我 是 沙
Phiêu bạt chân trời, ta cùng sánh vai ngắm áng mây ngũ sắc. Triền triền miên miên, chàng là gió, thiếp là cát.
*
Dian dian di di wang ri yun yan wang ri hua tian di you you you qing xiang shou cai shi jia
点 点 滴 滴 往 日 云 烟 往 日 花 天 地 悠 悠 有 情 相 守 才 是 家
Tích trức từng chút, ngày xưa mây khói, ngày xưa hoa mộng. Trời đất bao la. Yêu nhau, bên nhau, chính là mái ấm của đôi ta.
Chao chao mu mu bu fang ta pian hong chen lu chan chan mian mian ni shi feng er wo shi sha
朝 朝 暮 暮 不 妨 踏 遍 红 尘 路 缠 缠 绵 绵 你 是 风 儿 我 是 沙
Sớm sớm chiều chiều phiêu bạt qua gió bụi hồng trần. Triền triền miên miên, chàng là gió, thiếp là cát.
Ni shi feng er wo shi sha chan chan mian mian rao tian ya
你 是 风 儿 我 是 沙 缠 缠 绵 绵 绕 天 涯
Chàng là gió, thiếp là cát, triền triền miên miên đến tận chân trời.
你 是 风 儿 我 是 沙 缠 缠 绵 绵 绕 天 涯
Chàng là gió, thiếp là cát, triền triền miên miên đến tận chân trời.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét