Thứ Tư, 13 tháng 11, 2013

KHÔNG THỂ CHIA TAY - 不能和你分手

Không thể chia tay với anh - Triệu Vy



当山峰没有棱角的时候
Dang shan feng mei you leng jiao de shi hou,
Khi đỉnh núi bị bào mòn 

当河水不再流
Dang he shui, bu zai liu,
khi nước sông ngừng chảy 

当时间停住日夜不分 
Dang shi jian ting zhu, ri ye bu fen,
Khi thời gian ngừng trôi, ngày đêm chẳng còn phân biệt 

当天地万物化为虚有
Dang tian di wan wu, hua wei xu you.
Khi vạn vật trong đất trời đều hóa thành hư không 

我还是不能和你分手
Wo hai shi bu neng he ni fen shou,
Anh vẫn không thể chia tay em,

不能和你分手
bu neng he ni fen shou,
không thể chia tay em 

你的温柔是我今生最大的守候
Ni de wen rou, shi wo jin sheng, Zui da de shou hou
Nụ cười của em là sự mong chờ lớn nhất trong cuộc đời anh

Chorus:

让我 们红�
Rang wo men hong chen zuo ban, Huo de xiao xiao sa sa 
Hãy để chúng ta làm bạn với hồng trần

让我们策马奔腾共享人世繁华
Rang wo men che ma ben teng, Gong xiang ren shi fan hua
Cưỡi ngựa phi nhanh, tận hưởng nhân thế phồn hoa 

让我们对酒当歌唱出心中喜悦
Rang wo men dui jiu dang ge Chang chu xin zhong xi yue, 
Đối tửu xướng ca, hát lên bài hát vui mừng trong tim

让我们轰轰烈烈把握青春年华
Rang wo men hong hong lie lie, Ba wo qing chun nian hua! 
Oanh oanh liệt liệt nắm bắt tuổi thanh xuân 

*
当太阳不再上升的时候
Dang tai yang bu zai shang sheng de shi hou
Khi mặt trời không còn thức dậy mỗi sáng 

当地球不再转动
Dang di qiu, bu zai zhuan dong
Khi cả trái đất ngừng quay 

当春夏秋冬不再变化
Dang chun xia qiu dong, bu zai bian huan
Khi xuân hạ thu đông chẳng còn thay nhau biến đổi 

当花草树木全不凋残
Dang hua cao shu mu quan bu diao can
Khi cỏ cây toàn bộ đều điêu tàn 

我还是不能和你分手
Wo hai shi bu neng he ni fen shou,
Anh vẫn không thể chia tay em,

不能和你分手
bu neng he ni fen shou,
không thể chia tay em 

你的笑容是我今生最大的眷恋
Ni de xiao rong, shi wo jin sheng zui da de juan lian.
Sự dịu dàng của em là niềm quyến luyến nhất cuộc đời anh


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét