Lời: Quỳnh Dao
Mộng lý - Lâm tâm Như
Mèng lǐ tīng dào nǐ de dī su yào wèi wǒ zhē fēngshuāng yǔlù
梦里听到你的低诉要为我遮风霜雨露
Trong mơ thiếp nghe tiếng chàng khẽ nói, muốn che chở cho thiếp qua bao gió sương.
Mộng lý - Tử Vy (bị mù)
Mèng lǐ tīng dào nǐ de hūhuàn yào wèi wǒ zhù ài de gōng qiáng
梦里听到你的呼唤要为我筑爱的宫墙
Trong mơ thiếp nghe thấy tiếng gọi của chàng, muốn xây dựng một cung điện tình yêu cho thiếp.
梦里听到你的呼唤要为我筑爱的宫墙
Trong mơ thiếp nghe thấy tiếng gọi của chàng, muốn xây dựng một cung điện tình yêu cho thiếp.
Yījù yījù yīshēng yīshēng sùshuō zhuódì lǎo hé tiān huāng
一句一句,一声一声诉说着地老和天荒
Từng câu từng câu, từng tiếng từng tiếng, nói tới khi địa lão, thiên hoang.
Từng câu từng câu, từng tiếng từng tiếng, nói tới khi địa lão, thiên hoang.
Yīsī yīsī yī lǚ yī lǚ sùshuō zhuódì jiǔ hé tiāncháng
一丝一丝,一缕一缕诉说着地久和天长
Từng chút từng chút, từng li từng tí, nói tới khi địa cửu, thiên trường.
*
Từng chút từng chút, từng li từng tí, nói tới khi địa cửu, thiên trường.
*
Mèng lǐ kàn dào nǐ de yǎnguāng shǎnyào zhe wújìn de qīwàng
梦里看到你的眼光闪耀着无尽的期望
Trong mơ thiếp nhìn thấy ánh mắt của chàng, ánh lên một sự kỳ vọng vô bờ bến.
Mèng lǐ kàn dào nǐ de lèi guāng níngjù zhe wújìn de chīkuáng
梦里看到你的泪光凝聚着无尽的痴狂
Trong mơ thiếp thấy giọt nước mắt chàng, ngưng tụ những cuồng si vô bờ.
Yījù yījù yīshēng yīshēng sùshuō zhuódì lǎo hé tiān huāng
一句一句,一声一声诉说着地老和天荒
Từng câu từng câu, từng tiếng từng tiếng, nói tới khi địa lão, thiên hoang.
Yīsī yīsī yī lǚ yī lǚ sùshuō zhuódì jiǔ hé tiāncháng
一丝一丝,一缕一缕诉说着地久和天长Từng chút từng chút, từng li từng tí, nói tới khi địa cửu, thiên trường.
Ō-tiān cāngcāng de mángmáng nǐ shì wǒ yǒnghéng de yángguāng
哦——
天苍苍,地茫茫你是我永恒的阳光
天苍苍,地茫茫你是我永恒的阳光
Trời mênh mông, đất bao la. Chàng là ánh dương vĩnh hằng của thiếp.
Shān wú léng tiāndì hé nǐ shì wǒ yǒngjiǔ de tiāntáng
山无棱,天地合你是我永久的天堂
Núi không gồ ghề, đất trời hòa làm một, chàng là thiên đường vĩnh cửu của thiếp.
Ō-tiān cāngcāng de mángmáng nǐ shì wǒ yǒnghéng de yángguāng
哦——
天苍苍,地茫茫你是我永恒的阳光
天苍苍,地茫茫你是我永恒的阳光
Trời mênh mông, đất bao la, chàng là ánh dương vĩnh hằng của thiếp.
Shān wú léng tiāndì hé nǐ shì wǒ yǒngjiǔ de tiāntáng
山无棱,天地合你是我永久的天堂
Núi không gồ ghề, đất trời hòa làm một, chàng là thiên đường vĩnh cửu của thiếp.
**
Mèng lǐ kàn dào nǐ de yǎnguāng shǎnyào zhe wújìn de qīwàng
Mèng lǐ kàn dào nǐ de lèi guāng níngjù zhe wújìn de chīkuáng
Yījù yījù yīshēng yīshēng sùshuō zhuódì lǎo hé tiān huāng
Yīsī yīsī yī lǚ yī lǚ sùshuō zhuódì jiǔ hé tiāncháng
Ō-tiān cāngcāng de mángmáng nǐ shì wǒ yǒnghéng de yángguāng
Shān wú léng tiāndì hé nǐ shì wǒ yǒngjiǔ de tiāntáng
Welcome to Yeucahat.com
Ō-tiān cāngcāng de mángmáng nǐ shì wǒ yǒnghéng de yángguāng
Shān wú léng tiāndì hé nǐ shì wǒ yǒngjiǔ de tiāntáng
Ō-tiān cāngcāng de mángmáng nǐ shì wǒ yǒnghéng de yángguāng
Shān wú léng tiāndì hé nǐ shì wǒ yǒngjiǔ de tiāntáng
Ō-tiān cāngcāng de mángmáng nǐ shì wǒ yǒnghéng de yángguāng
Shān wú léng tiāndì hé nǐ shì wǒ yǒngjiǔ de tiāntáng
Mộng lý - Tử Vy
**
Mèng lǐ kàn dào nǐ de yǎnguāng shǎnyào zhe wújìn de qīwàng
Mèng lǐ kàn dào nǐ de lèi guāng níngjù zhe wújìn de chīkuáng
Yījù yījù yīshēng yīshēng sùshuō zhuódì lǎo hé tiān huāng
Yīsī yīsī yī lǚ yī lǚ sùshuō zhuódì jiǔ hé tiāncháng
Ō-tiān cāngcāng de mángmáng nǐ shì wǒ yǒnghéng de yángguāng
Shān wú léng tiāndì hé nǐ shì wǒ yǒngjiǔ de tiāntáng
Welcome to Yeucahat.com
Ō-tiān cāngcāng de mángmáng nǐ shì wǒ yǒnghéng de yángguāng
Shān wú léng tiāndì hé nǐ shì wǒ yǒngjiǔ de tiāntáng
Ō-tiān cāngcāng de mángmáng nǐ shì wǒ yǒnghéng de yángguāng
Shān wú léng tiāndì hé nǐ shì wǒ yǒngjiǔ de tiāntáng
Ō-tiān cāngcāng de mángmáng nǐ shì wǒ yǒnghéng de yángguāng
Shān wú léng tiāndì hé nǐ shì wǒ yǒngjiǔ de tiāntáng
Mộng lý - Tử Vy
Mộng lý - Tử Vy (Nhĩ Khang bị thương)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét